SOCIEDADE BÍBLICA DO BRASIL ANUNCIA REVISÃO NA “ALMEIDA REVISTA E ATUALIZADA”, TRADUÇÃO DA BÍBLIA MAIS POPULAR NO PAÍS
A tradução Almeida Revista e
Atualizada (ARA), de João Ferreira de Almeida, considerada a mais tradicional
tradução do livro sagrado do cristianismo no Brasil, terá seu texto revisado
nos próximos anos. O anúncio foi feito pela Sociedade Bíblica do Brasil (SBB)
em sua publicação impressa “A Bíblia no Brasil” deste mês. As diretrizes das
Sociedades Bíblicas Unidas recomendam que a cada 25 anos seja feita uma revisão
do texto e, neste ano, a tradução completa 57 anos de existência. De acordo com
a SBB, em 15 de outubro de 2012, foram convidados 30 representantes de 11
diferentes denominações cristãs para analisar a necessidade de uma revisão no
texto. No encontro, a maioria dos presentes considerou oportuno o início de uma
revisão da tradução, desde que de forma moderada, preservando o estilo de
Almeida. A revisão permitirá correções exegéticas, atualização da língua
portuguesa para o português brasileiro, eliminação de arcaísmo ou outras formas
pouco encontradas na literatura. Segundo a SBB, o próximo passo do projeto de
revisão será formar uma equipe interdenominacional de trabalho, que passará a
estudar o texto da ARA para propor modificações, no que virá a ser a 3ª edição
da tradução. Dependendo do alcance da revisão e do ritmo de trabalho, deve ser
possível concluir a revisão num período de três a cinco anos – prevê Vilson
Scholz, consultor de tradução da SBB, segundo informações da revista Ultimato. Por
Dan Martins, para o Gospel+
Nenhum comentário
Postar um comentário