"A EXPRESSÃO DE MATEUS 19.24 'FUNDO DUMA AGULHA' OU 'BURACO DUMA AGULHA' É LITERAL OU SIMBÓLICA?" - A BÍBLIA RESPONDE - CPAD
O
contexto desse passo bíblico trata de um jovem rico que amava tanto as suas
riquezas que elas lhe serviam de impedimento. A mensagem é clara. Os indivíduos
de mentalidade materialista que consomem a vida procurando adquirir bens
materiais, só encontram satisfação nas riquezas ou na busca delas; e somente em
casos raríssimos é que chegam a se importarem com as questões espirituais para
encontrar a vida eterna. Porém, seria um erro aplicarmos o texto somente aos
ricos, porquanto o materialismo tem realizado a sua devastação moral até mesmo
entre os pobres. Ao falar sobre a impossibilidade desse tipo de pessoas
entrarem no reino de Deus, Jesus pregou a ilustração que é a impossibilidade de
um "camelo passar pelo buraco de uma agulha". Alguns têm imaginado
que o buraco de agulha referido fosse uma portinhola, no muro de Jerusalém,
através do qual pudesse passar finalmente um camelo, depois de muitos puxões e
empurrões; outros admitem que a expressão camelo, que no grego representa uma
pequena modificação de "Kamelos" para "Kamilos", trata de
uma corda grossa ou um cabo, mas isso só diminuiu a impossibilidade do ato.
Todavia, o grego de Mateus 19.24 e de Marcos 10.25 fala de uma agulha usada com
linha, enquanto que o de Lucas 18.25 usa o termo médico que indicava uma agulha
usada nas operações cirúrgicas. É evidente que ali não é considerada nenhuma
portinhola, mas sim, o pequenino buraco de uma agulha de costura. Provavelmente
era um provérbio incomum para ilustrar coisas impossíveis. O Talmude fala por
duas vezes de um elefante para o qual é impossível passar pelo buraco de uma
agulha. Por conseguinte, quem quer que ame as riquezas, a ponto de isso
impedi-lo de confiar em Jesus Cristo como Salvador, está na impossibilidade de
ser salvo. Em resposta à pergunta feita pelos discípulos: "Então quem pode
ser salvo?" Jesus respondeu: "Os impossíveis dos homens são possíveis
para Deus", Lc 18.27. Nessa frase, as palavras "dos" e
"para" são uma só no original, cujo sentido literal é "ao
lado". Tome-se o lado do homem, na questão das riquezas, e torna-se-á
impossível a salvação. Porém,-tome-se o lado de Deus sobre a questão e a
impossibilidade anterior se transformará em possibilidade.
Nenhum comentário
Postar um comentário